Nonostante le cose non siano andate come pianificato, ha raccolto i frutti dei semi che ha piantato.
Though matters did not go as planned, he sowed his own seeds.
Dopo essersi suddivisi il bottino Scapparono dal villaggio, come pianificato.
After splitting the money among themselves they fled from the village, as planned.
Lacapitalizzazionedeiprofitti, più alta di come pianificato ha aumentato i prezzi in maniera superiore a quanto siano aumentati i guadagni reali.
The capitalization of these higher than expected returns boosted equity prices generally beyond even that expected by the enhanced rise in real incomes.
Saremo lì in 20 minuti, come pianificato.
Be there in 20 minutes, as planned.
Sei sicuro che procederemo come pianificato?
RON: Are you sure we're going to get through this the way we planned?
Se tutto va come pianificato, dovremmo essere sulla strada di casa prima che si rendano conto che non c'e' nessun incendio.
If everything goes according to plan, we should be on our way home before they realize there's no fire.
Gli attrezzi che ho gettato in mare sono stati trovati, come pianificato.
The weapons I tossed into the ocean were found as planned.
Ad ogni modo domani andremo via, come pianificato.
We are going tomorrow, as planned.
I tuoi amici potranno portare a termine l'attacco biologico come pianificato.
Your people are gonna be able to laun the biological attacks- just as they originally plned. - How?
Il nuovo design per VisualEditor si allinea ai Front-End Standards di MediaWiki, come pianificato dal team di progettazione.
Recent improvements[The new design for VisualEditor aligns with MediaWiki's Front-End Standards as led by the Design team.
Continuerà a coadiuvare il segretario Durant al summit del G7, come pianificato in precedenza.
She will continue onto the G7 Summit to assist Secretary Durant, as planned.
Dovremmo iniziare ad evacuare come pianificato.
We should start the evacuation as planned.
È iniziato un romanzo, che si è concluso con un matrimonio, come pianificato dal cantante.
A novel was started, which ended with a wedding, as the singer planned.
Sei riuscito a cambiare tutto di te stesso come pianificato?
Have you successfully changed everything about yourself as planned?
Se il trasporto va come pianificato, il cadavere mi sarà consegnato per procedere all'esame.
If the transport goes as expected, the body will be delivered to me for examination.
Seguire l'itinerario verso la terapia intensiva come pianificato.
Follow the route to the ICU as planned.
E, anche se tutto andasse come pianificato... abbiamo contro le probabilita'.
And even if everything goes according to plan, the odds are still going to be against us.
Sono in piazza Jules, proprio come pianificato.
I'm in the plaza, Jules, just like we planned.
Non appena si sara' ristorata, la condurremo dall'Arcivescovo come pianificato.
As soon as she's rested, we'll take her to the archbishop, as planned.
Solo... una cosa non ha funzionato come pianificato.
Just one thing didn't work out as planned.
Ho capito che le cose non sono andate come pianificato, oggi.
I understand things didn't go entirely to plan today.
Ma l'incontro con Abaq deve svolgersi come pianificato.
But this meeting with Abaq must go on as planned.
E se tutto va come pianificato, avremo contatti proprio qui.
And if all goes as planned, we'll make contact right here.
Diciamo solo che il discorso a Incontri Educativi non e' andato come pianificato.
Let's just say the Ed Talk didn't go as planned.
Se riuscirà a distrarli, come pianificato... noi avanzeremo.
If he should succeed in causing this distraction, we will move.
Potrei solo dirigermi in Messico come pianificato.
I could just keep heading down to Mexico, like we planned.
Ok, il matrimonio non sempre va come pianificato, d'accordo?
Okay, marriage doesn't always turn out like you planned, okay?
Che si tratti solo di aiutare con una traduzione, assistere con la prenotazione, fornire informazioni relative a salute e sicurezza o ottenere assistenza meccanica, si tratta davvero di assicurarsi che tutti possano continuare il viaggio come pianificato.
Whether it’s just to help with a translation, assist with booking provide health & safety related information or get some mechanical assistance, it’s really all about making sure that everyone gets to continue on their journey as planned.
E poi Rick Zuman va al suo nuovo processo, come pianificato.
Oh! And then Rick Zuman goes on to re-trial, as planned.
Facciamo tutti quanti un applauso per Darryl, come pianificato.
Everyone, let's give Darryl a round of applause As planned.
Quando abbiamo la conferma che Carmelo ha trovato il drone, la polizia fa irruzione, come pianificato.
Once we've confirmed that Carmelo has found the drone, the police move in, as planned.
Se qualcosa distrugge il suo piano, o se non va come pianificato, perderà il controllo della situazione.
If someone or something upset his plans he'll start to lose grip on things.
Il veleno sta agendo esattamente come pianificato... uccidendo il Presidente lentamente.
The poison's working exactly as it's designed to... taking its toll on the President slowly.
Solo che non e' andata esattamente come pianificato.
Only it didn't go exactly as I planned.
Sembra che non sia andato come pianificato.
Looks like it didn't go as planned.
Ora posso trascorrere un piacevole weekend con fratello Heywood, come pianificato.
Now I can have a lovely weekend with brother Heywood as planned.
Voi due prendete il pacco, e consegnatelo come pianificato.
You two will get the package, deliver it as planned.
Stavamo considerando l'ipotesi di effettuare le collisioni durante la notte, piuttosto che alle nove del mattino, come pianificato.
We were discussing the possibility that we do collisions during the night rather than the plan, 9:00 in the morning.
I tuoi amici ricorderanno calorosamente la festa per molto tempo se tutto funziona come pianificato.
Your friends will warmly remember the party for a long time if everything works out the way you are planning.
I documenti garantiranno l'esecuzione più accurata e il risultato sarà esattamente come pianificato.
Documents will ensure the most accurate execution and the result will be exactly as planned.
La Commissione ha firmato oggi, a nome degli Stati membri della zona euro, l'accordo di prestito con la Grecia, convenendo e la prima erogazione avverrà, come pianificato, anteriormente al 19 maggio.
The Commission has signed today, on behalf of the euro area Member States, the loan agreement with Greece and the first disbursement will proceed, as planned, before 19 May.
2.2211849689484s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?